A sempre contestadora “Mafalda”, de Quino; e “Goomer”, o explorador espacial criado por Ricardo Martínez e Ignacio Moreno, além de outros personagens dos quadrinhos de 38 humoristas, se transformaram em ilustres professores de espanhol. Pessoas que estão aprendendo espanhol no Cervantes procedentes da Alemanha, França, Estados Unidos, Holanda e Itália, entre outros países, estão utilizando as tirinhas para mergulhar no idioma, com seu rico vocabulário, em sua ampla gramática e em suas múltiplas expressões.
Empresas como a dos espanhóis Forges, Mingote, Puebla, Dodot e a de outros humoristas gráficos de fala hispana – Quino (Argentina), Garaycochea (Argentina), Krahn (Chile), Martirena (Cuba) e Rruitze (México) -, ofereceram por meio de suas tirinhas outra perspectiva do espanhol aos milhões de pessoas que hoje estudam a língua no mundo. Tudo de maneira involuntária.
Por isso, a Fundação Comillas, em Cantábria – região ao norte da Espanha -, em colaboração com a Universidade de Alcalá de Henares, em Madri, organizou a mostra batizada como “Espanhol com humor”.
Desde quarta-feira passada uma sala da fundação abriga 126 tirinhas cômicas que foram utilizadas como ferramenta para o ensino do espanhol em diversos manuais de aprendizagem.
A maior parte delas foi selecionada para a mostra – escolhida após a revisão de mais de 1 mil manuais de espanhol editados em diversos países e analisar 900 tirinhas cômicas – não foram criadas com a vocação didática, mas foram retiradas dos jornais e revistas nas quais apareceram publicadas com um fim bem diferente.
Editoras que elaboram os manuais de espanhol decidiram incluí-las, na maioria dos casos, para complementar os textos explicativos ou, inclusive, em algumas ocasiões, como eixos centrais de seus exercícios práticos.
Vários professores que introduziram o humor gráfico nas aulas de espanhol asseguram que a técnica funciona. Eles concordam que a resposta é boa entre os alunos e afirmam que, se bem usado, favorece a aprendizagem, introduz a linguagem coloquial na sala de aula, faz refletir sobre os duplos sentidos, propicia a conversa e o uso oral da língua.
A exposição “Espanhol com humor” é organizada em seis blocos que distribuem as vinhetas pelos diferentes usos na língua de Quixote.
Várias serviram para ilustrar aos alunos a utilização dos diferentes tempos verbais e outras para mostrar os usos e maneiras, além da importância dos sinais de pontuação.
Outras deram origem a debates em sala de aula sobre eventos ocorridos na Espanha, como os atentados de 11 de março de 2004 e o afundamento do navio “Prestige”, um fato que os autores fazem referências as tirinhas presentes na exposição.
Um bloco específico trata da expressão oral na sala de aula através da descrição das tirinhas. Os professores dizem que esse método facilita a aprendizagem de novos vocábulos e ajuda a diferenciar os significados, às vezes sutis, que existem entre eles.
Outro bloco integra as tirinhas cômicas que foram utilizadas para mostrar aos estudantes os costumes e as expressões da cultura espanhola.
EFE – Agência EFE
noticias.terra.com.br/educacao/noticias/0,,OI4648399-EI8266,00-Mafalda+e+outros+personagens+dao+uma+de+professores+de+espanhol.html
Like us on Facebook for more suggestions of activities, tips and useful websites! http://t.co/7yMTGDM4